-
1 покрывать позолотой
Русско-английский синонимический словарь > покрывать позолотой
-
2 покрывать позолотой
Универсальный русско-английский словарь > покрывать позолотой
-
3 покрывать позолотой
vgener. vergolden (тж. перен. - о солнце) -
4 покрывать позолотой
vgener. dorar, sobredorar -
5 покрывать позолотой
vgener. dorare, inaurare, indorare -
6 покрывать позолотой
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > покрывать позолотой
-
7 покрывать позолотой или золотой краской
General subject: gildУниверсальный русско-английский словарь > покрывать позолотой или золотой краской
-
8 покрывать позолотой чистое золото
General subject: gild refined goldУниверсальный русско-английский словарь > покрывать позолотой чистое золото
-
9 покрывать
агортваць; акрываць; ахінаць; ахутваць; пакрываць* * *несовер.(краской, позолотой и т.п.) пакрываць2) (обивать) абіваць, абабіваць(обшивать тканью) пакрываць, пацягваць(тучами, облаками) абкладаць, абкладваць(туманом, дымом) засцілаць(мраком, тьмою и т.п.) ахутваць, агортваць— цемра пакрывае (ахутвае, агортвае) зямлю6) (долги, счета, издержки и т.п.) пакрываць7) (скрывать чью-либо вину, проступок, виновника) пакрываць9) карт. біць, крыць, пакрываць— біць (крыць, пакрываць) валета дамай -
10 gild refined gold
"покрывать позолотой чистое золото", стараться улучшить, украсить что-л. и без того достаточно хорошее; заниматься бесполезным делом, попусту терять время [шекспировское выражение; см. цитату]; см. тж. gild the lilySalisbury: "...Therefore, to be possess'd with double pomp, To guard a title that was rich before, To gild refined gold, to paint the lily... Is wasteful and ridiculous excess." (W. Shakespeare, ‘King John’, act IV, sc. 2) — Салисбери: "...И потому... расписывать цвет лилии прелестной И золото скрывать под позолотой...пустая роскошь, труд, достойный смеха." (перевод А. Дружинина)
‘...I ask only this: don't send for the jewels, and don't crown me with roses: you might as well put a border of gold lace round that plain pocket-handkerchief you have there...’ ‘...I might as well "gild refined gold."’ (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre,’ ch. XXIV) — -...я прошу вас об одном: не посылайте за драгоценностями и не украшайте меня розами. Это все равно что обшить золотым кружевом вот этот простой носовой платок, который вы держите в руке... -...ты хочешь сказать, что золото не нуждается в позолоте?
-
11 vergolden
vt1) золотить, покрывать позолотойéínen Bílderrahmen vergólden — покрывать позолотой картинную раму 2. тж перен золотить (о солнце)
2) перен высок приукрашивать, скрашивать (годы, страдания и т. п.) -
12 dorare
1) золотить, покрывать слоем золота2) слегка поджарить, подрумянить* * *гл.1) общ. поджаривать, золотить, покрывать позолотой2) кул. подрумянивать -
13 qızıl
1) золото; 2) золотой; 3) красный. Qızıl suyuna çəkmək покрывать позолотой; qızıla tutmaq 1) покрывать, украшать золотом; 2) перен. осыпать золотом. -
14 давонидан
1. заставлять бежать, гнать, погонятьаспро давонидан погонять лошадьпускать лошадь вскачь2. покрывать (напр., краской)зарҳал давонидан покрывать позолотой3. в сл. глаг.: об давонидан наливаться соком (о фруктах)пӯст давонидан зарастать новой кожейзатягиваться (о ране): реша давонидан а) пускать корниб) пер. обосновываться гдел.укреплятьсячашм давонидан обежать (обегать) глазами (взглядом)просматривать, пробежать глазами -
15 vermeil
ˈvə:meɪl
1. сущ.
1) поэт.;
см. vermilion
1.
2) позолоченное серебро, бронза, медь
2. прил.;
поэт.;
см. vermilion
2. позолота (минералогия) оранжево-красный гранит вермель, изделие из позолоченного серебра или позолоченной бронзы ярко-красный, пунцовый, алый цвет преим. алый, пунцовый, багряный - * red ярко-красный, оранжево-красный золотить, покрывать позолотой заливать багрянцем;
золотить vermeil поэт. см. vermilion ~ позолоченное серебро, бронза, медь vermeil поэт. см. vermilion vermilion: vermilion киноварь ~ красить киноварью ~ окрашивать в ярко-красный цвет ~ ярко-красный;
алый ~ ярко-красный цвет -
16 gild
I [gıld] v (gilt, gilded [-{gıld}ıd])1. золотить, покрывать позолотой или золотой краскойthe sun gilded the hilltops - образн. солнце позолотило верхушки холмов
2. поэт. украшатьII [gıld] = guild II [gıld] n ист.♢
to gild the lily, to gild refined gold - стараться улучшить /украсить/ что-л. и без того достаточно хорошее; заниматься бесполезным делом, попусту терять времяподать, налог -
17 gold
1. [gəʋld] n1. золотоpure gold - чистое золото [ср. тж. 3]
native /virgin/ gold - самородное золото
gold point - фин. валютный курс в золотом выражении
gold in nuggets - золото в самородках, золотые самородки
gold content - содержание золота (в золотоносной руде и т. п.)
made of gold - из золота, золотой
to wash gold - мыть золото; быть золотоискателем
2. 1) золотые монеты, деньги2) богатства, сокровищаto promise smb. whole mountains of gold - обещать кому-л. золотые горы
I would not do it for all the gold of the world - я не сделал бы этого за все сокровища мира
3. высокие (моральные или физические) качестваhe is pure gold - он золотой человек [ср. тж. 1]
he is as good as gold - а) он золото, а не человек; б) он золотой ребёнок
4. цвет золота; золотистый цветfool's gold - амер. руда, напоминающая по цвету золото (железный колчедан и т. п.)
5. центр мишени ( при стрельбе из лука)6. уст.1) золотая нить, мишура и т. п.2) ткань с золотой нитью, парча♢
to be worth its weight in gold - высоко цениться, быть очень ценнымto gild refined gold - покрывать позолотой чистое золото, заниматься бессмысленным делом
2. [gəʋld] aall is not gold that glitters - посл. не всё то золото, что блестит
1. золотойgold watch [ring, bracelet] - золотые часы [-ое кольцо, -ой браслет]
gold coin [guinea] - золотая монета [гинея]
gold filling [stopping] - золотая пломба
2. золотого цветаgold ripeness - жёлтая спелость; восковая спелость ( зерна)
♢
gold brick амер. - а) обман, надувательство; б) симулянт, лодырь, нерадивый солдатto sell a gold brick - надувать, обманывать
-
18 vermeil
1. [ʹvɜ:m(e)ıl] n1. позолота2. мин. оранжево-красный гранат3. вермель, изделие из позолоченного серебра или позолоченной бронзы4. поэт. = vermilion I2. [ʹvɜ:m(e)ıl] a преим. поэт.алый, пунцовый, багряный3. [ʹvɜ:m(e)ıl] vvermeil red - ярко-красный, оранжево-красный
1. золотить, покрывать позолотой2. заливать багрянцем; золотить -
19 dorar
-
20 redorar
См. также в других словарях:
Капитолий штата Колорадо — административное здание Капитолий штата Колорадо Colorado State Capitol … Википедия
золоти́ть — золотить, очу, отишь(покрывать позолотой; придавать чему л. золотистый цвет) … Русское словесное ударение
ЗОЛОТИТЬ — ЗОЛОТИТЬ, золочу, золотишь, несовер. (к позолотить), что. Покрывать позолотой. Золотить ложки. || Окрашивать в золотистый цвет (поэт.). Солнце золотило верхушки гор. ❖ Золотить пилюлю см. пилюля. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Позлащать — несов. перех. устар. 1. Покрывать позолотой. отт. Окрашивать в золотой цвет. отт. Освещая, придавать золотистый цвет, оттенок. 2. перен. Украшать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЗОЛОТИТЬ — ЗОЛОТИТЬ, очу, отишь; очённый ( ён, ена); несовер., что. 1. Покрывать позолотой. З. купола. 2. Окрашивать в золотистый цвет. Солнце золотит лес. | совер. вызолотить, очу, отишь; оченный (к 1 знач.) и позолотить, очу, отишь; оченный. П. украшения … Толковый словарь Ожегова
Крест Военных заслуг (Австро-Венгрия) — Крест Военных заслуг … Википедия
Шлем — «Святой Георгий». Гравюра Л. Кранаха. 1506 г. На гравюре представлен полный рыцарский доспех начала XVI в. с различными съемными усилениями. Доспех максимилиановского типа без гофрировки. Любопытно, что на нем отсутствует ожерелье, функция… … Энциклопедия средневекового оружия
ПОКРЫТЬ — покрою, покроешь, сов., кого–что. 1. (сов. покрывать и крыть). Застлать, закрыть, положив что–н. сверху. Покрыть стол скатертью. Покрыть ребенка одеялом. || Обить чем–н. поверхность чего–н., устроить чему–н. крышу из чего–н. (спец.). Покрыть… … Толковый словарь Ушакова
Мусульманское или магометанское искусство* — Магометанство родилось в стране, не имевшей художественных преданий, среди народа, который, как ветвь семитического племени, не обладал склонностью к образным искусствам. Учение основателя этой религии не только не заключало в себе ничего, что… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мусульманское или магометанское искусство — Магометанство родилось в стране, не имевшей художественных преданий, среди народа, который, как ветвь семитического племени, не обладал склонностью к образным искусствам. Учение основателя этой религии не только не заключало в себе ничего, что… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Глина — (геологич.) весьма распространенная вторичная или обломочная горная порода, происшедшая от выветривания других горных пород, преимущественно заключающих в своем составе полевой шпат (см. Глина, техн. II. Образов. в природе). В чистом виде Г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона